فیلتر کتاب

(نوشتن یک کلمه از عنوان کافیست)

لک لک بوک

برترین کاربران کتاب

پارسیان و من (مجموعه سه‌جلدی)

ادبیات

مترجم :
ویراستار: حاجیه اسحق بیگی حسینی

پارسیان و من
آرمان آرین (زاده‌ی ده آبان ۱۳۶۰ در تهران) نویسنده، پژوهشگر و رمان‌نویس ایرانی است.
او که با آفرینش اثر سه‌گانه‌ی «پارسیان و من» به دنیای ادبیات شناسانده شد، جوان‌ترین برنده‌ی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران است. همچنین علاوه بر جوایز ملی بسیار، با دریافت لوح تقدیر از سی‌ویکمین کنگره‌ی بین‌المللی کتاب برای نسل جوان (IBBY) دانمارک در سال ۲۰۰۸، در لیست افتخار این کنگره قرار گرفت.
«پارسیان و من» نخستین رمان سه‌گانه‌ی فانتزی ایرانی‌ست که بر اساس اسطوره‌ها، حماسه‌ها و تاریخ ایران نگاشته شده‌ و نه تنها ستایش منتقدین و متخصصین حوزه ادبیات را برانگیخته، بلکه مخاطبان بسیاری را نیز با خود همراه کرده‌است. بطوری‌که به گزارش روزنامه‌ی شرق، عنوان پرفروش‌ترین رمان نوزدهمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران را به‌دست آورد. این سه‌گانه از سوی نشر موج منتشر شده و بارها تجدید چاپ شده است.
کتاب «پارسیان و من» در سه جلد منتشر شده: ۱- پارسیان و من (کاخ اژدها) که درباره آژیدهاک (ضحاک) است. ۲- پارسیان و من (راز کوه پرنده) که درباره‌ی رستم است. ۳- پارسیان و من (رستاخیز فرا می‌رسد) که درباره‌ی کوروش است.
در سه‌گانه‌ی «پارسیان و من»، داستان‌ها با شتاب پیش می‌روند اما لحظه به لحظه در ذهن خواننده می‌مانند. در سراسر فضای این آثار، این آرزو نهفته است که کاش وضع اینطور نبود. آهنگ کلام، واژگان و معنای تلویحی این شخصیت‌ها، به گونه‌ای پاک‌نشدنی بر لوح ضمیر خواننده نقش می‌بندد. بیان حادثه با لحن‌های ویژه، تاثیرهایی چون دلهره، ترس و رمز و راز را القا می‌کند؛ زبانی که نویسنده به کار می‌بندد هم به جنبه‌ی فوق طبیعی داستان می‌افزاید و وجه رمزگونه‌ی آن را تقویت می‌کند. تخیل زیبا و باورپذیر این اثر، به راحتی رویدادهای قهرمانی و افتخارآمیز در زندگی باستانی یک ملت را پوشش می‌دهد و آن را با زندگی امروز یک نوجوان همراه می‌کند. پارسیان و من، کتابی است که برای هر سن و سالی جذابیت خاص خود را دارد.

الهه ملک محمدی

داستان‌های فارسی - قرن 14



آرمان آرین
آرمان آرین «آرمان آرین» نویسنده، پژوهشگر و رمان‌نویس ایرانی در ۱۰ آبان ۱۳۶۰ در تهران متولد شد‌.

ارسال دیدگاه

 mryshahr

mryshahr

پارسيان و من مجموعه‌ي سه جلدي داستان‌هاي بازنويسي شده‌ي شاهنامه به زبان امروز بود.
كتاب اول به نام كاخ اژدها سرگذشت ضحاك ماردوش بود. پسر بچه‌اي به نام اردشير از زمان حال به گذشته برمي‌گردد و با پدرش مهرداد مهمان خانه‌ي كاوه‌ي آهنگر مي‌شود. اردشير در اين خانه با ايرج پسر كوچك فريدون دوست مي‌شود و در شكست دادن ضحاك شركت مي‌كند و بعد باز به حال برمي‌گرد.
كتاب دوم به نام راز كوه پرنده سرگذشت پسري به نام سياوش است كه به گذشته و زمان رستم برمي‌گردد و با او در هفت خان و بقيه ماجرا شركت مي‌كند و تا مرگ رستم پيش اونه و بعد به زمان حال برمي‌گردد.
كتاب سوم هم به نام رستاخيز فرا مي‌رسد داستان پسري به نام بردياست كه به گذشته و زمان كوروش كبير برمي‌گردد و در نقش برديا پسر كوروش با او داريوش در فتح بابل شركت مي‌كند و پاي درددل‌هاي كوروش و برنامه‌هاي داريوش براي آينده‌ي ايران مي‌نشيند و بعد به زمان حال برمي‌گردد.
در آخر جلد سوم سيمرغ هر سه تاي اين بچه‌هاي را مي‌برد پاي كوه دماوند و اونجا با اهريمن مي‌جنگه و شكستش ميده و منجي هم مي‌رسه و رستاخيز مي‌شه و كلاً همه‌ي اسطوره‌ها يهو اونجا با هم جمع مي‌شن و....!!!!


اين مجموعه رو فقط از نظر اينكه يه مروري روي داستان‌هاي شاهنامه مي‌كرد خوندم. خواهرزاده‌ها و برادرزاده‌هاي نوجوانم خونده بودن و اصرار داشتند كه منم بخونم تا باهاشون سرش صحبت كنم. جالبش اينجا بود كه اونها هم به طور كامل از داستان‌پردازي‌ها خوششون نيومده بود. به نظر اونها هم خيلي اوقات نقش اين بچه هاي وارد شده به گذشته بيهوده بوده و هيچ كار خاصي انجام نمي‌دادن. مخصوصاً توي داستان راز كوه پرنده سياوش خيلي حضور غير فعالي داشت و فقط راوي بود. در حدي كه مي‌شد حذفش كرد و يك راوي داناي كل به جاش اضافه كرد كه فقط داستان تعريف كنه و خودش هيچ نقشي در داستان نداشته باشه.
به نظر من مشكل ديگه‌ي اين كتاب اين بود كه زبان گويش اونها اصلاً جالب نبود. يه سري اصطلاحاتي رو توي داستان به كار برده بود كه فكر نمي‌كنم اون زماني‌ها توي خوابشون هم مي‌ديدن كه مي‌تونن از اونها استفاده كنن! البته به خاطر نزديك شدن به زبان امروز و جذابيت بيشتر ديالوگ‌ها براي خواننده بوده ولي به نظر من باعث توهين به اصل داستان شده.
برام جاي تعجب بود كه چطوري نويسنده‌اش ادعا كرده كه اين داستان رو براي بزرگسال‌ها نوشته نه بچه‌ها!!!!ه

1398-07-24

کتاب های مشابه