#آلبر_کامو

محتوای سایت

آلبر کامو ۷ نوامبر ۱۹۱۳ در الجزایر به دنیا آمد. پدر آلبر کامو کشاورز فرانسوی فقیری بود که در الجزیره با یک زن خدمتکار اسپانیایی ا ...


محمدعلی سپانلو ۲۹ آبان ۱۳۱۹ در تهران به دنیا آمد. محمد علی با داستان‌ها و شعرهایی که پدر از شاهنامه و سعدی و نظامی می‌گفت، بزرگ ش ...


محمود بهفروزی مترجم، متولد ۱۳۱۸ است. او کار ترجمه را از سال ۱۳۶۱ و با ترجمه آثار کودکان شروع کرده است. ترجمه‌ها: مجموعه با بزرگ ...


عنایت‌الله شکیباپور، مترجم ایرانی بود که تعداد زیادی رمان را از زبان فرانسه به فارسی ترجمه کرد. او در سال ۱۲۸۶ به دنیا آمد و سال ...


سال ۱۳۵۲ در تهران به دنیا آمد. رمان‌های متفاوت امیرخانی مانند «من او»، «بی‌وتن» و «رهش» او را جزو معروف‌ترین و پرطرفدارترین رمان‌ ...


کتاب «وقایع‌نگاری‌های الجزایر» مجموعه‌ای از مقالات آلبر کامو درمورد زادگاهش، الجزایر است. او این یادداشت‌ها را در بین سال‌های ۱۹۳ ...


«زندگی هر چه قدر هم معنا نداشته باشد، باز بهتر است زندگی کرد…» آلبر کامو اشاره: به تعبیر کامو، «طاغی» انسانی است که «نه» می ...


من جستارنویسم و به گمانم جستارنویسی یکی از لذت‌بخش‌ترین کارهای فکری و هنری دنیاست. تصمیم گرفته‌ام از این پس به‌طور منسجم در مورد ...


نشر نو رمان «درک یک پایان» نوشته‌ی جولین بارنز (نویسنده بریتانیایی برنده جایزه بوکر ۲۰۱۱ ) و به ترجمه‌ی حسن کامشاد را بار دهم تجد ...


به گزارش خبرنگار مهر، دو کتاب جدید درباره آلبر کامو نویسنده فرانسوی به‌تازگی توسط دو نشر چشمه و نو منتشر و در بازار نشر عرضه شده‌ ...


به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) در این مراسم فیلیپ تیبو (سفیر فرانسه در تهران)، نسرین خطاط، مینو مشیری، زهرا خانلو(مترجم اثر) ...